Postexcavatòrix

El racó de l'arqueologia catalana.

Ja estan disponibles, definitivament, les versions de Postexcavatòrix en diferents llengües.

Apreciats arqueolòfils,

Ja tenim disponible el bloc en diferents llengües gràcies a la tecnologia de traducció automàtica de Google. Teniu els enllaços encapçalant el bloc.

No és perfecte, ni molt menys, però apropa una mica més l’arqueologia catalana a aquelles persones que no estiguin familiaritzades amb el català. Els enllaços que teniu al capdavant del bloc porten a les versions en castellà, anglès, italià i francès. Presenten, i en sóc conscient, els inconvenients d’una traducció automàtica: és a dir, falta d’apreciació de la polisèmia, traducció literal de noms i topònims, etc.

Espero que gaudiu de les noves versions i que en feu propaganda entre els vostres amics, coneguts i contactes.

 

Gràcies.

Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 30 Novembre 2011 by in blog, canvis, novetat and tagged , , , .
%d bloggers like this: